logo
Kollektiivautor
Ilotsõõr (koor),
Pealkiri
Aig om lännü parebast [Helisalvestis] = We live in better times / [esitab] Seto leelokoor Ilotsõõr
Ilmumisandmed
[Põlva] : Hõpõhelme : Ilotsõõr, 2017
Füüsiline kirjeldus
1 CD (57'23'') ; 12 cm
Märkus
Plaadi ümbrsel koorist setu murdes ja inglise keeles
Esitus setu murdes
Sisu
1. Muudsa elo = Modern life / sõn.: M. Rahasepp ; eestütleja Ü. Pärnoja, killõ M. Alve. 2. Maaselitsa laul = The shrovetide song / A. Pihla j. ; eestütleja Ü. Pärnoja, killõ M. Alve. 3. Hällülaul = The swinging song / A. Kand j. ; eestütleja M. Alve, killõ Ü. Pärnoja. 4. Urbõpäävä laul = The palm sunday song / I. Liivik j. ; eestütleja Ü. Pärnoja, killõ M. Alve. 5. Karalaul = The herding song / V. Pähnapuu j. ; eestütleja M. Liblik ; killõ M. Alve. 6. Hobõsõ elo = The life of horse / sõn.: M. Rahasepp ; eestütleja Ü. Pärnoja, killõ M. Alve. 7. Jaanilaul = The St John's day song / O. Matvejeva j. ; eestütleja M. Alve, killõ Ü. Pärnoja. 8. Kari läts kaara = The herd got loose / A. Orgmäe j. ; eestütleja M. Rahasepp, killõ Ü. Pärnoja. 9. Tulõ, sõsar, sa mäe pääle = Come, sister, onto the mountain / A. Vabarna j. ; eestütleja Ü. Pärnoja, killõ A. Merilin. 10. Suvistõpühi laul = The pentecost song / sõn.: M. Rahasepp ; eestütleja M. Liblik, killõ M. Alve. 11. Truba Darja = Darja from Truba village / A. Kuremägi j. ; eestütleja M. Alve, killõ Ü. Pärnoja. 12. Näio unõnägo = The dream of a maiden / sõn.: M. Rahasepp ; eestütleja M. Rahasepp, killõ M. Alve. 13. Mingu-i liina mehele = Don't marry a tounsman / sõn.: M. Rahasepp ; eestütleja Ü. Pärnoja, killõ M. Alve. 14. Võta naane tüü mant = Get yourself a working wife / sõn.: M. Rahasepp ; eestütleja M. Paatsi, killõ Ü. Pärnoja. 15. Vanaimäkene = Dearest grandmother / M. Tammelaan j. ; eestütleja Ü. Pärnoja, killõ M. Alve. 16. Tütrigu õdagulaul = The maidens' evening song / sõn.: M. Rahasepp ; eestütleja M. Liblik, killõ Ü. Pärnoja. 17. Jõõkõnõ, järvekene = My river, my lake / A. Vabarna j. ; eestütleja Ü. Pärnoja, killõ M. Alve. 18. Lätsi alla lilli = Off to pick flowers / J. Lummo j. ; eestütleja A. Merilin, killõ Ü. Pärnoja
Esitajate märkus
Ilotsõõr: Ülle Pärnoja, Merlin Alve, Maria Rahasepp, Merike Liblik, Maimu Paatsi, Anu Vallner
Teised autorid
Kujundaja Maiu Vares, fotod: Jaanus Tepomees, Helen Rõbakov, Maiu Vares
Märksõnad
eesti; setu; naiskoorid; 2010-ndad; pärimusmuusika; tavandilaulud
Teised autorid
Rahasepp, Maria, 1950-, sõnade autor
Pihla, Akulina, 1908-1984
Kand, Anna
Liivik, Irina
Pähnapuu, Veera, 1916-1989
Matvejeva, Olga, 1932-
Orgmäe, Anna
Vabarna, Anne, 1877-1964
Kuremägi, Anna, 1941-
Tammelaan, Maria
Lummo, Jekaterina, 1915-1995
Pärnoja, Ülle, esitaja
Alve, Merilin, esitaja
Rahasepp, Maria, 1950-, esitaja
Liblik, Merike, esitaja
Paatsi, Maimu, esitaja
Vallner, Anu, esitaja
Vares, Maiu, kujundaja
Vares, Maiu, fotograaf
Tepomees, Jaanus, fotograaf
Rõbakov, Helen, fotograaf
Rööppealkiri
We live in better times [Helisalvestis]