logo
Pealkiri
Põhja-ja Baltimaade meestelaulu päevad [Videosalvestis] = Nordic-Baltic male choir festival
Ilmumisandmed
Tartu : Eesti Meestelaulu Selts, 2012
Füüsiline kirjeldus
1 DVD (ca 180'): värv. ; 12 cm
Märkus
Esitus eesti, norra, soome, rootsi, läti, ladina ja itaalia keeles
Sisu
Ühendmeeskoorid = Joint male choirs: 1. Koit = Dawn / M. Lüdig ; sõn.: F. Kuhlbars. Norra meeskoorid = Norwegian male choirs / dir. S. Engesnes: 2. Norges fjeld = Norra vennad = Norwegian brothers / H. Kjerulf ; sõn.: H. Wergeland. 3. Olav Trygvason / F. A. Reissiger ; sõn.: B. Bjørnson. 4. Brudefærden i Hardanger = Pruudipidu Hardangeris = The bridal party in Hardanger / H. Kjerulf. 5. Naar fjordene blaaner = Kui fjordid sinetavad = When the fjords turn blue / A. Paulsen ; sõn.: J. Paulsen. Rootsi meeskoorid = Swedish male choirs / dir. C. Rydinger Alin: 6. Sweriges flagga = Rootsi lipp = Flag of Sweden / H. Alfven ; sõn.: K. G. Ossiannilsson. 7. Hej dunkom så länge vi levom = Hei, joogem nii kaua kui elame = Hey! Lets's drink as long as we live / rootsi trad. ; sdn. V. Svedbom. 8. På fjället i sol = Päikeselisel mäel = On the mountain in the sun / W. Peterson-Berger. 9. I bröllopsgården = Pulmaaias = In the wedding garden / A. Söderman ; sõn.: R. Gustafsson. 10. Kung Liljekonvale = Kuningas maikelluke = King Lily of the valley / D. Wikander ; sõn.: G. Fröding. 11. Gryning vid havet = Koit merel = Dawn at sea / S. Selander. Soome meeskoorid = Finnish male choirs / dir. R. W. Ahlberg: 12. Suomen laulu = Soome laul = The song of Finland / F. Pacius ; sõn.: E. von Quanten ; tlk.T. Hal. 13. Kaunehin maa = Kõige kaunim maa = The most beautiful country / sõn.: B. Gripenberg ; tlk. E. Leino ; 14. Hän kulkevi kuin yli kukkien = Ta kõnnib kui lilledel = She walks as if on flowers / L. Madetoja ; sõn.: E. Leino. 15. Sjöfararen vid milan = Meremees söeahju juures = The seafarer at the charcoal kiln / S. Palmgren ; sõn.: G. Fröding. 16. Löylyloitsu = Leililoits = The spell of the steam / J. Holma ; sõn.: L. Hannikainen. Läti meeskoorid = Latvian choirs / dir. I. Cinkuss: 17. Mana tēvija = Mu isamaa = My fatherland / sõn.: A. Pumpurs ; 18. Mežezers = Metsajärv = Forest lake / J. Vītols ; sõn.: H. D. Hihstof. 19. Brīvība = Vabadus = Freedom / Ē. Ešenvalds ; sõn.: A. Eglītis. 20. Venus et amor / U. Prauliņš ; sõn.: T. Campion. 21. Oda priekam = Ood rõõmule = Ode to joy ; 22. Par spīti grūtiem laikiem = Hoolimata uneajast = Despite bedtime / J. Kulakovs ; sõn.: E. Veidenbaums. Eesti meeskoorid = Estonian male choirs: 23. Leelo / M. Saar ; sõn.: rahvaluule. 24. Koduküla-kodumaa = Home village-homeland / P. Sarapik ; sõn.: H. Runnel. 25.-26. 2 osa tsüklist = 2 parts of the cycle Meestelaulud: Meremehe laul = Sailor's song ; Meeste laul = Men's song / V. Tormis ; sõn.: P.-E. Rummo. 27. Santa Maria / A. Ritsing ; sõn.. P.-E. Rummo. 28. Kured tulevad = The storks are coming / P. Rips-Laul ; sõn.: E. Enno. Eesti poistekoorid = Estonian boys choirs: 29. Viikingite laul = Song of the vikings / P. Pajusaar ; sõn.: A. Ilves. 30. Helmi / muusika ja sõn.: R. Valgre. Eesti valikpoiste- ja meeskoorid, noorte meeskoorid = Estonian boys and male choirs, youth male choirs: 31. Isa ja poja lauluke = The father and son song / A. Kruusimäe ; sõn.: O. Arder. 32. Tartu valgel ööl = On a light night in Tartu / G. Ernesaks. Eesti Poiste- meeskoorid, noorte meeskoorid = Estonian boys and male choirs, youth male choirs: 33. Sinu aja kaja = The echo of your time / P. Rips-Laul ; sõn.: L. Tungal. Eesti valikpoiste- ja meeskoorid = Estonian selected boys and male choirs: 34. Reekviem : III Recordare ; IV Hostias / C. Kreek. Eesti meeskoorid = Estonian male choirs: 35. Sõdalaste koor : ooperist Vikerlased = Chorus of the warriors from the opera Vikerlased / E. Aav. 36. Meeste laul = Men's song / M. Härma ; sõn.: Jakob Liiv ; dir. A. Soots. Ühendkoorid = Joint male choirs: 37. Nescitis vos = Eks teie tea = Don't you know / R. Tobias. 38. Varoni gaidiet = Kangelast oodates = Awaiting the hero / I. Kalninš ; sõn.: A. Upits. 39. Sverige / V. Stenhammar ; sõn.: V. von Heidenstam. 40. Finlandia / J. Sibelius ; sõn.: V.-A. Koskenniemi. 41. Orjade koor : ooperist Nabucco = Chorus of the slaves : from the opera Nabucco / G. Verdi. 42. Landkjenning = Maa silmapiiril = Land-sighting / E. Grieg ; sõn.: B. Bjørnson. 43. Hakkame, mehed, minema = Let's get going, men / G. Ernesaks ; sõn.: rahvaluule. 44. Kodumaa = Homeland / R. Kull ; sõn.: M. Veske
Märksõnad
laulupäevad; meeskoorid; poistekoorid; ühendkoorid; eesti; norra; rootsi; soome; läti; itaalia; Baltimaad; Põhjamaad; 19. saj; 20. saj; 2010-ndad; koorilaulud; reekviemid; isamaalised laulud; ooperikoorid; DVD-d; kontsertettekanded
Teised autorid
Lüdig, Mihkel, 1880-1958, helilooja
Kuhlbars, Friedrich, 1841-1924, sõnade autor
Bjørnson, Bjørnstjerne, 1832-1910, sõnade autor
Wergeland, Henrik, 1808-1845, sõnade autor
Reissiger, Friedrich August, 1809-1883, helilooja
Kjerulf, Halfdan, 1815-1868, helilooja
Paulsen, Alfred, 1849-1936, helilooja
Paulsen, John, 1851-1924, sõnade autor
Alfvén, Hugo, 1872-1960, helilooja
Ossiannilsson, K. G., 1875-1970, sõnade autor
Svedbom, Vilhelm, 1843-1904, seadja
Peterson-Berger, Wilhelm, 1867-1942, helilooja
Peterson-Berger, Wilhelm, 1867-1942, sõnade autor
Gustafsson, Richard, 1840-1918, sõnade autor
Söderman, August, 1832-1876, helilooja. Ett bondbröllop. Nr4, I bröllopsgården
Wikander, David, 1884-1955, helilooja. Kung Liljekonvalje
Fröding, Gustaf, 1860-1911, sõnade autor
Selander, Sten, 1891-1957
Pacius, Fredrik, 1809-1891, helilooja
Quanten, Emil von, 1827-1903, sõnade autor
Hahl, Taavi, 1847-1880, tõlkija
Madetoja, Leevi, 1887-1947, helilooja. Kaunehin maa, op33, nr2
Gripenberg, Bertel, 1878-1947, sõnade autor
Leino, Eino, pseud., 1878-1926, tõlkija
Leino, Eino, pseud., 1878-1926, sõnade autor
Palmgren, Selim, 1878-1951, helilooja
Holma, Juha, 1960-, helilooja
Hannikainen, Lauri, 1889-1921, sõnade autor
Vītols, Jāzeps, 1863-1948, helilooja
Pumpurs, Andrejs, 1841-1902, sõnade autor
Hihsthof, Hilda Dorst
Ešenvalds, Ēriks, 1977-, helilooja
Eglītis, Andrejs, 1912-2006, sõnade autor
Prauliņš, Uģis, 1957-, helilooja
Campion, Thomas, 1567-1620, sõnade autor
Kulakovs, Juris, 1958-, helilooja
Veidenbaums, Eduards, 1867-1892, sõnade autor
Saar, Mart, 1882-1963, helilooja
Sarapik, Peep, 1949-1994, helilooja
Runnel, Hando, 1938-, sõnade autor
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Meestelaulud. Nr1, Meeste laul
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Meestelaulud. Nr6, Meremehe laul
Ritsing, Alo, 1936-, helilooja
Rummo, Paul-Eerik, 1942-, sõnade autor
Rips-Laul, Piret, 1965-, helilooja
Enno, Ernst, 1875-1934, sõnade autor
Pajusaar, Priit, 1964-, helilooja
Ilves, Aapo, 1970-, sõnade autor
Valgre, Raimond, 1913-1949, helilooja
Valgre, Raimond, 1913-1949, sõnade autor
Kruusimäe, Aare, 1972-, helilooja
Arder, Ott, 1950-2004, sõnade autor
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja
Tungal, Leelo, 1947-, sõnade autor
Kreek, Cyrillus, 1889-1962, helilooja. Reekviemid, c-moll. 3. osa, Recordare
Kreek, Cyrillus, 1889-1962, helilooja. Reekviemid, c-moll. 6. osa, Hostias
Aav, Evald, 1900-1939, helilooja. Vikerlased. 3. v., Sõttamineku koor (Läki, läki)
Verdi, Giuseppe, 1813-1901, helilooja. Nabucco. 3. v., Orjade koor (Va, pensiero)
Grieg, Edvard, 1843-1907, helilooja. Landkjending, op31
Loo, Voldemar, sõnade autor
Härma, Miina, 1864-1941, helilooja
Liiv, Jakob, 1859-1938, sõnade autor
Tobias, Rudolf, 1873-1918, helilooja
Kalniņš, Imants, 1941-, helilooja
Upīts, Andrejs, 1877-1970, sõnade autor
Stenhammar, Wilhelm, 1871-1927, helilooja
Heidenstam, Verner von, 1859-1940, sõnade autor
Koskenniemi, Veikko Antero, 1885-1962, sõnade autor
Kull, Raimund, 1882-1942, helilooja
Veske, Mihkel, 1843-1890, sõnade autor
Sibelius, Jean, 1865-1957, helilooja. Finlandia-hymni
Engesnes, Sigurd, dirigent
Rydinger-Alin, Cecilia, 1961-, dirigent
Ahlberg, Rolf Wilhelm, 1941-, dirigent
Cinkuss, Ivars, dirigent
Soots, Ants, 1956-, dirigent
Kollektiivautorid
Põhja- ja Baltimaade meestelaulu päevad (2012 : Tartu)
Rööppealkiri
Nordic-Baltic male choir festival [Videosalvestis]