logo
Kollektiivautor
Robirohi (ansambel),
Pealkiri
Jõuluaeg [Helisalvestis] = Christmas time / [esitab] Robirohi
Ilmumisandmed
[Tallinn] : RobiRohiRecordings, 2012
Füüsiline kirjeldus
1 CD (38') ; 12 cm + 1 voldik
Kirjastajanumber
RRR8 RobiRohiRecordings
Märkus
Esitus eesti, vene ja inglise keeles
Sisu
1. Christmas time's a-coming = Jõuluaeg on tulnud / B. F. "Tex" Logan, jr. 2. Üks sõimeke heintega = Away in a manager / J. R. Murray, W. J. Kirkpatrick ; sõn.: M. Lutter ; eestik. sõn.: autor teadmata. 3. Et tulge, oh lapsed = O kinderlein kommet = O come all ye children / J. A. P. Schultz ; sõn.: C. von Schmidt ; eestik. sõn.: autor teadmata. 4. Suur sõnum = The first Noel / trad. ; eestik. sõn.: autor teadmata. 5. Oh mis hõiskamist ja rõõmu = Shall we gather at the river? / R. Lowry ; sõn.: E. Gebhardt ; eestik. sõn.: autor teadmata. 6. Näe rõõmsat last = What child is this? / inglise rhvv., 16. saj ; sõn.: W. C. Dix ; eestik. sõn.: autor teadmata. 7. Üks laps on täna meil sündinud = A child is born to us / B. Ehrenborg-Posse ; eestik. sõn.: autor teadmata. 8. Oh kuusepuu = O Tannenbaum = O Christmas tree / saksa trad. ; sõn.: A. Zarnack ; eestik. sõn.: autor teadmata. 9. Jolotška (В лесу родилась ёлочка) = Meil metsas sirgus kuuseke / L. Bekman ; sõn.: R. Kudaševa. 10. Tasa tasa jõulukellad kajavad = Joulun kellot = Christmas bells / A. Maasalo ; sõn.: H. Auvinen ; eestik. sõn.: E. Mesiäinen. 11. Oh sa õnnistav = O du fröhliche, o du selige / sitsiilia viis ; sõn.: J. D. Falk ; eestik. sõn.: J. W. Jan[n]sen. 12. Beautiful star of Bethlehem = Kaunis Petlemma täht / A. L. Phipps. 13. Neil karjastel väljal / H. G. Nägeli ; sõn.: trad. ; eestik. sõn.: autor teadmata. 14. Püha öö = Stille Nacht, heilige Nacht = Silent night / F. Gruber ; sõn.: J. Mohr ; eestik. sõn.: K. A. Hermann. 15. Robirohi jõulutervitus = Robirohi Christmas greetings : laulust Oh sa õnnistav / sitsiilia viis ; sõn.: J. D. Falk ; eestik. sõn.: J. W. Jan[n]sen
Esitajate märkus
Robirohi: Robert "Robi" Kreutzwald, kitarr, laul; Tarmo Vardja, laul (15), Aivar Nurmik, mandoliin, laul; Indrek Vainu, dobro, autoharp, kontrabass, laul; Jurgis Kažjava, kontrabass, laul. - Külalised: Uku Madis Vainu, laul, viiul (3), Raivo Tihanov, banjo (1, 5), Lea Kangur, laul (7), Henno Soode, viiul (1, 7), Robirohi laste koor
Teised autorid
Kujundaja [Indrek] Vainu
Salvestamise aeg ja koht
Salvestatud 2012 Tallinna stuudios, v.a. (15) 2006 a. kodus
Märksõnad
ameerika; inglise; saksa; vene; soome; eesti; ansamblid (muus.); 20. saj; 19. saj; 18. saj; 16. saj; 17. saj; jõululaulud; bluegrass; country
Teised autorid
Phipps, Arthur Leroy, 1916-1995, helilooja
Phipps, Arthur Leroy, 1916-1995, sõnade autor
Vainu, Indrek, kujundaja
Soode, Henno, 1959-, esitaja
Kangur, Lea, esitaja
Tihanov, Raivo, 1964-, esitaja
Vainu, Uku Madis, esitaja
Kažjava, Jurgis, esitaja
Nurmik, Aivar, esitaja
Vainu, Indrek, esitaja
Vardja, Tarmo, 1951-2007, esitaja
Kreutzwald, Robert, 1968-, esitaja
Hermann, Karl August, 1851-1909, sõnade autor
Mohr, Joseph, 1792-1848, sõnade autor
Gruber, Franz Xaver, 1787-1863, helilooja
Nägeli, Hans Georg, 1773-1836, helilooja
Jannsen, Johann Voldemar, 1819-1890, sõnade autor
Falk, Johann Daniel, 1768-1826, sõnade autor
Maasalo, Armas, 1885-1960, helilooja
Auvinen, Helmi, 1876-1965, sõnade autor
Mesiäinen, Evert, 1886-1967, tõlkija
Kudaševa, Raissa, 1878-1964, sõnade autor
Bekman, Leonid, 1872-1939, helilooja
Ehrenborg-Posse, Betty, 1818-1880, helilooja
Zarnack, August, 1777-1827, sõnade autor
Dix, William Chatterton, 1837-1898, sõnade autor
Gebhardt, Ernst, 1832-1899, sõnade autor
Lowry, Robert, 1826-1899, helilooja
Schulz, Johann Abraham Peter, 1747-1800, helilooja
Schmidt, Christoph von, 1768-1854, sõnade autor
Luther, Martin, 1483-1546, sõnade autor
Kirkpatrick, James, 1838-1921, helilooja
Murray, James R., 1841?-1905, helilooja
Logan, Benjamin F. "Tex", 1927-, sõnade autor
Logan, Benjamin F. "Tex", 1927-, helilooja
Kollektiivautorid
Robirohi Laste Koor, esitaja
Rööppealkiri
Christmas time [Helisalvestis]