E-väljaanne
KUULA EMTA arvutivõrgus http://ema.naxosmusiclibrary.com/streamcat.asp?s=40970%2femanml02&item_code=ACD22354
KUULA EMTA arvutivõrgus: CD 7603 http://mp3.ema.edu.ee/CD07603n/
KUULA EMTA arvutivõrgus: CD 7603 http://mp3.ema.edu.ee/CD07603n/
- Autor
- Tormis, Veljo, 1930-2017
- Pealkiri
- Forgotten peoples [Helisalvestis] / Veljo Tormis ; [performed by] Musica Intima
- Ilmumisandmed
- [Québec] : Atma Classique, p2006
- Füüsiline kirjeldus
- 1 CD (59'56'') + 1 buklet (48 lk.)
- Seeria pealkiri
- ATMA Classique
- Kirjastajanumber
- ACD2 2354 Atma Classique
- Standardnumber
- 722056235426
- Märkus
- Bukletis esitatavast muusikast inglise ja prantsuse keeles, laulutekstid ja nende tõlked inglise ja prantsuse keelde
Esitus eesti, soome ja vepsa keeles - Sisu
- 1.-7. Sügismaastikud = Autumn landscapes: On hilissuvi = Late summer ; Üle taeva jooksevad pilved = Clouds racing in the sky ; Kahvatu valgus = Pale light ; Valusalt punased lehed = Crimson leaves falling ; Tuul kõnnumaa kohal = Wind along the heath ; Külm sügisöö = Cold autumn night ; Kanarbik = Heather. 8.-14.. Jaanilaulud = St. John's Day songs: Kutse jaanitulele I = Call to the midsummer bonfire I ; Kutse jaanitulele II = Call to the midsummer bonfire II ; Ei ole püssil püütav = Cannot be caught by the shot of a gun ; Miks Jaani oodatakse = Why we look forward to St. John's arrival ; Jaani hobu = St. John's steed ; Tulesõnad = Fire incantation ; Jaanilaul = St. John's song ; 15. Virmalised = Northern lights ; 16.-18. Vastlalaulud = Shrovetide songs: Vistel-vastel ; Lina loitsimine = Casting a spell upon flax ; Liulaskmise laul = Sledging song ; 19. Laevas lauldakse = Singing aboard ship ; 20.-34. Vepsa rajad = Vepsian paths: Õekene, sirgukene = My sister, my little cricket ; Venesse pürgiv neiu = The maid striving to the boat ; Taevased kosilased = The heavenly suitors ; Läksin mina Kikoilasse = I went to Kikoila ; Kukku ja kukku = Cuckoo and cuckoo ; Läksin mina veele = I went for the water ; Kiisu-miisu = Pussy-cat ; Laulda teile lauluke = To sing you a little song ; Kus sa täna magasid? = Where did you sleep last night? ; Mis teil tehakse? = What are they doing? ; Ronis härg kuuse otsa = The ox climbed a fir tree ; Vägisi mehele = Forced to get married ; Äiutus = Lulling ; Ainus poeg = The only son ; Tutu-lutu karjane = Toot-toot herdsboy
- Salvestamise aeg ja koht
- Salvestatud oktoobris 2005 Vancouveris (Chan Center for the Performing Arts, University of British Columbia)
- Märksõnad
- eesti; vokaalansamblid; ansamblid (muus.); 1960-ndad; 1980-ndad; 20. saj. 2. pool; koorilaulud; rahvalaulud; seaded; laulutsüklid
- Teised autorid
- Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Looduspildid. Nr3, Sügismaastikud
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Eesti kalendrilaulud. Nr5, Jaanilaulud
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Looduspildid. Nr4, Talvemustrid. Nr4, Virmalised
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Eesti kalendrilaulud. Nr3, Vastlalaulud
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Laevas lauldakse
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Unustatud rahvad. Nr5, Vepsa rajad
- Kollektiivautorid
- Musica Intima (ansambel), esitaja
Rahvusbibliograafia
RB väljaanded