logo
Pealkiri
Спiваэ "Еллерхейн" [Noot] = Поет "Эллерхейн" / упорядник = составитель Х. Кальюсте ; [перевод с эстонского Н. Яворской ; украïнськï текст П. Засенка ; вступительная статья Л. Хлебниковой]
Ilmumisandmed
Киïв : Музична Украïна, 1979
Füüsiline kirjeldus
57, [3] lk. ; 26 cm
Märkus
Koosseis: lastekoor ; lastekoor, klaver
Tekst ukraina ja vene keeles
Sisu
1. Еллерхейн = Эллерхейн : эпиграф хора / В. Тормис ; слова: А. Гренцштейн. 2. День народження = День рождения / Э. Капп ; слова: М. Кесамаа. 3. Пïсня Радянськоï Устонiï = Песня Советской Эстонии / Х. Кальюсте ; слова: Я. Кярнер. 4. Бïля могили героïв = У могилы героев / Э. Тамберг ; слова: Р. Парве. 5. Доброï ночï = Спокойной ночи / Д. Кабалевский ; слова: В. Викторов. 6. Дïду мïй, дударику / украинская нар. песня ; обр.: Н. Леонтович. 7. Отчий край / Р. Лятте ; слова: М. Линнамяги. 8. Еллерхейн = Эллерхейн / Ф. Себельман ; слова: А. Гренцштейн. 9. Весняний марш = Весенний марш / мызыка и слова: К.-А. Херман. 10. Осïння квïтка = Осенний цветок / М. Хярма ; слова: А. Хаава. 11. Навеснï = Весною / К. Тюрнпу ; слова: В. Грюнталь. 12. Снïг = Снег / слова: Ю. Лийв ; 13. Вечïрня пïсня = Вечерняя песня / А. Капп ; слова: Х. Кальюсте. 14. Колискова = Колыбельная / слова: Э. Энно ; 15. Замовляння болю = Снятие боли / М. Саар ; слова народные. 16. Дитячий марш = Детский марш / муз. и сл.: Р. Пятс. 17. Пïсня жайворонка = Песня жаворонка / муз. и сл.: Г. Эрнесакс. 18. Утюди в ладах = Этюды в ладах / В. Тормис ; слова народные
Märksõnad
lastekoorid; eesti; ukraina; koorilaulud; rahvalaulud; laulutsüklid; kooritsüklid
Teised autorid
Kaljuste, Heino, 1925-1989, koostaja
Hlebnikova, Ludmilla, eessõna autor
Javorski, N., tõlkija
Zassenko, P., tõlkija
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Ellerhein
Grenzstein, Ado, 1849-1916, sõnade autor
Kapp, Eugen, 1908-1996, helilooja
Kesamaa, Manivald, 1921-1985, sõnade autor
Kaljuste, Heino, 1925-1989, helilooja
Kärner, Jaan, 1891-1958, sõnade autor
Tamberg, Eino, 1930-2010, helilooja. Kangelaskalmul
Parve, Ralf, 1919-2011, sõnade autor
Kabalevski, Dmitri, 1904-1987, helilooja. Спокойной ночи
Viktorov, Viktor, 1925-1991, sõnade autor
Leontovitš, Mõkola, 1877-1921, seadja
Lätte, Raimond, 1931-1997, helilooja. Lapse kodumaa
Linnamägi, Maimu, 1922-1988, sõnade autor
Saebelmann, Friedrich August, 1851-1911, helilooja. Ellerhein
Hermann, Karl August, 1851-1909, helilooja. Kevade marss
Hermann, Karl August, 1851-1909, sõnade autor
Härma, Miina, 1864-1941, helilooja. Kui sa tuled, too mull' lilli
Haava, Anna, pseud., 1864-1957, sõnade autor
Türnpu, Konstantin, 1865-1927, helilooja. Kevade tunne
Grünthal-Ridala, Villem, 1885-1942, sõnade autor
Kapp, Artur, 1878-1952, helilooja
Liiv, Juhan, 1864-1913, sõnade autor
Kaljuste, Heino, 1925-1989, sõnade autor
Saar, Mart, 1882-1963, helilooja. Valuvõtmise laul
Enno, Ernst, 1875-1934, sõnade autor
Saar, Mart, 1882-1963, helilooja. Tipa-tapa hällilaul
Päts, Riho, 1899-1977, helilooja
Päts, Riho, 1899-1977, sõnade autor
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja. Lõokese laul
Sööt, Karl Eduard, 1862-1950, sõnade autor
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Modaalsed etüüdid (Etüüdid helilaadides). Valik
Kollektiivautorid
Ellerhein, kooristuudio, esitaja
Rööppealkiri
Поет "Эллерхейн"; [Noot]