logo
Pealkiri
Liivi rahvalaule [Helisalvestis] = Livonian folk song = Ливские народные песни
Ilmumisandmed
[Tallinn] : Таллинская студия грамзаписи, c1989
Füüsiline kirjeldus
1 heliplaat 33 1/3 p/' (ca 50') : mono ; 30 cm
Seeria pealkiri
Soome-ugri rahvaste laule
Kirjastajanumber
M30 48883 003 Мелодия
М30 48883 003 Мелодия
Märkus
Koostajad: Ingrid Rüütel ja Kristi Salve
Plaadiümbrisel lühidalt plaadi sisust eesti, inglise ja vene keeles
Esitus liivi ja läti (B-pool: 14, 15) keeles
Sisu
A-pool: I Karjaselaulud, huiked ja kutsungid = Herding songs and calls = Пастушеские песни, переклики и зовы: 1. Lõokesed laulavad (laul) = Жаворонки. 2. Karjaselugu (huiked ja vestlus) = Рассказ пастуха и зовы. 3. Selgi, selgi, päev (laul) = Выйди, выйди, солнце. 4. Karjaselugu: a) vestlus, kutsungid ja käsklused loomadele = рассказ, зовы, обращения к животным, b) perenaise huige karjale, karjase huiked lehmadele (rahustamine, ergutamine, kutse) = хозяйка зовет стадо, пастушьи оклики стада (успокаивание, побуждение, зов), c) karjasepillid (sarvepill, karjapasun) = пастушьи наигрыши (жалейка, пастушья труба). II Kalendripühade laulud = Calendar-ritual and feast songs = Календарные песни: 5. Vastlasantide laulud = Масленичные песни ряженых. 6. Armas vanaisa - Laula, tantsi, vastlasant (vastlalaulud) = Дорогой дедушка - Пой, танцуй, ряженый. 7.-9. Lindude äratamine (lihavõttelaul) = Пробуждение птиц (пасхальная). 10. Jaanilaul = Песня Иванова дня. 11. Mardilaul = Песня ряженых Мартынова дня. 12. Üks pütt keldris = Застольная. 13. Laula, isa, laula, poeg = Пой, отец, пой, сын! III Mütoloogilised ja vaimulikud laulud = Mythological and spiritual songs = Мифологические и духовные песни: 14. Kus sa lähed, Maarja-neitsi? = Куда ты идешь, дева Мария? 15. Olen rändaja = Песня странника. 16. Kui suur on see rõõm = Радость большая
B-pool: IV Hälli- ja lastelaulud = Cradle and children songs = Колыбельные и детские песни: 1. Pats-pats, vader = Пач-пач, кума. 2. Eia-eia = Эйа-эйа. 3. Dol-dol, külamees = Дол-дол, мужик. 4. Juudivanker = Еврейская телега. 5. Pats-pats, vader = Пач-пач, кума. 6. Kati, Kati, Barban = Катя, Барбара. 7. Unehiir (ahellaul) = Мышка сна. 8. Ema läks aita = Госпожа пошла в амбар. 9. (a-e Hälli- ja mängituslaule seletustega - f) Pääsukese laul = Колыбельные песни и потешки (с пояснениями). 10. Rästa laul = Птичья песня. 11. Talunimed = Имена хуторов. VI Pulmalaulud = Wedding songs = Свадебные песни: 12. Võtke kokku, tehke ruumi = Стеснитесь, дайте дорогу! 13. Mis te suurustate (tüdrukud poistele) = Не хвастайтесь, парни! 14.-15. Lätikeelsed laulud seletustega = Две песни на латышском языке (с пояснениями). VI Staltede perekonnaansambel = The Stalte family ensemble = Семейный ансамбль Сталте: 16. Pulmalaul = Свадебная. 17. Hällilaul = Колыбельная. Kus sa lähed (ringmäng) = Куда идешь? 19. Jänes ja vanaisa (ringmäng) = Заяц и дедушка (игровая). 20. Mis nüüd saab (tantsulaul)= Что случится? (танцевальная). 21. Laulab isa, laulab poeg = Пой, отец, пой, сын! 22. Torupillilugu = Волыночный наигрыш
Esitajate märkus
Esitajad: Pétõr Damberg (A: 4, 8, 9, 13, B: 9, 13-15), Rozal Dziadkowsky (A: 2, 7, 10, 12, B: 1-8, 10-12), Annõ Ernestovski (A: 3, 5, 6, 11, 14, B: 14, 15), Teodor Léman (A: 15, 16), Lot Lindenberg (A: 1), Staltede perekonnaansambel (A: 4c, B: 16-22)
Teised autorid
Plaadiümbrise kujundaja Üüve Veski
Salvestamise aeg ja koht
Salvestatud 1916-82
Märksõnad
soome-ugri; liivi; läti; pärimusmuusika; tavandilaulud; pulmalaulud; kalendrilaulud; karjaselaulud (muus.); hällilaulud; lastelaulud
Teised autorid
Damberg, Pētõr, 1909-1987, esitaja
Dziadkowsky, Rozal, esitaja
Ernestovski, Annõ, esitaja
Léman, Teodor, esitaja
Lindenberg, Lot, esitaja
Rüütel, Ingrid, 1935-, koostaja
Salve, Kristi, 1942-, koostaja
Veski, Üüve, kujundaja
Kollektiivautorid
Stalt Aim (ansambel), esitaja
Rööppealkiri
Livonian folk song [Helisalvestis]
Ливские народные песни [Helisalvestis]