logo
E-väljaanne
KUULA EMTA arvutivõrgus http://mp3.ema.edu.ee/2/CD05950/
Kollektiivautor
Tartu Ülikool. Akadeemiline Naiskoor,
Pealkiri
Eesti mustrid [Helisalvestis] = Estonian patterns / [esitab] Tartu Ülikooli Akadeemiline Naiskoor, juhatab Vaike Uibopuu
Ilmumisandmed
Tartu : Tartu Ülikooli Akadeemiline Naiskoor, 2005
Füüsiline kirjeldus
1 CD (72'1'') : DDD + 1 voldik
Märkus
Voldikus lühidalt autoritest, nende teostest ja koorist
Sisu
1. Meil aiaäärne tänavas = Our childhood village lane / C. Kreek ; sdn. A. A. Männik ; sõn.: L. Koidula. 2. Tartu etüüd = The étude of Tartu / M. Ratassepp ; sõn.: V. Nuust. 3. Sampo tagumine = The forging of Sampo / sõn.: "Kalevala" ; esit. ka R. Rebane, E. Välk, löökpillid ; Kaheksa eesti lüürilist rahvalaulu naiskoorile = Eight Estonian lyric folk songs for female choir / V. Tormis: 4. Laulud pulmadeks õpitud = Songs learned at weddings / Kuusalu ; 5. Halb reheline = The bad thresher / Väike-Maarja ; 6. Ärge lööge vaeslast! = Don't hit an orphan / Paistu ; 7. Härjad ootavad pühi = Oxen await the holidays / Jõhvi ; 8. Sakste sõim = Cursing the squires / Urvaste ; 9. Mure murrab meele = Worry breaks the spirit / Kolga-Jaani ; 10. Pihlapuu = The rowan tree / Helme ; 11. Vaeslapsed laanes = Orphans in the forest / Hargla. 12. Vahtralt valgõ pilve pääle = From a maple onto a white cloud / sõn.: seto rhvl. ; 13. Ühele lapsele = To a child / solist: K. Karelson ; 14. Pietà / E. Mägi ; sõn.: seto rhvl. 15. Zwei Beter = Kaks palvetajat... / A. Pärt ; sõn.: Lk. 18:9-14 ; solist: M. Petti. 16. Mu süda, ärka üles = My heart, wake-up and sing / vaimulik rhvl. (Pühalepa) ; 17. Oh, kui õndsad = How blessed are the saints in heaven / vaimulik rhvl. (Reigi) ; 18. Ma tänan sind = I thank you, God / C. Kreek, vaimulik rhvl. (Pärnu-Jaagupi). 19. Sügise päike = The autumn sun / M. Saar ; sõn.: J. Liiv. 20. Sinu aknal tuvid = The doves at your window / G. Ernesaks ; sõn.: D. Vaarandi. 21. Kadakad = The junipers / sõn.: D. Vaarandi ; solistid: M. Karileet, P. Sütt ; 22. Kui palju, palju päevi = So many days / L. Veevo ; sõn.: A. Pirn. 23. Sõnade putukad = The insects of words / K. Aller ; sõn.: E. Niit. 24. Küll oli ilus mu õieke = How beautiful you were, my little blossom / sõn.: A. Haava ; 25. Ei saa mitte vaiki olla = How can I be silent / M. Härma ; sõn.: A. Haava. 26. Arm tuli... = Love came / sõn.: J. Liiv ; 27. Laul Jakobile = A song to Jakob / A. Ritsing ; sõn.: K. Väli
Salvestamise aeg ja koht
Salvestatud 2004-2005 Tartu Ülikooli Õpetajate Seminari aulas
Märksõnad
eesti; naiskoorid; 19. saj. 2. pool; 20. saj; koorilaulud; vaimulikud rahvalaulud; laulutsüklid
Teised autorid
Uibopuu, Vaike, 1940-, dirigent
Kreek, Cyrillus, 1889-1962, helilooja
Männik, Aarne, 1947-, seadja
Koidula, Lydia, pseud., 1843-1886, sõnade autor
Nuust, Vallo, 1962-, sõnade autor
Ratassepp, Märt, 1960-2018, helilooja
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. 13 eesti lüürilist rahvalaulu. Valik
Mägi, Ester, 1922-, helilooja
Pärt, Arvo, 1935-, helilooja
Saar, Mart, 1882-1963, helilooja
Ernesaks, Gustav, 1908-1993, helilooja
Veevo, Lembit, 1926-2000, helilooja
Aller, Katrin, 1975-, helilooja
Härma, Miina, 1864-1941, helilooja
Ritsing, Alo, 1936-, helilooja
Väli, Katrin, 1956-, sõnade autor
Liiv, Juhan, 1864-1913, sõnade autor
Niit, Ellen, 1928-2016, sõnade autor
Haava, Anna, pseud., 1864-1957, sõnade autor
Pirn, Astrid, 1929-2003, sõnade autor
Vaarandi, Debora, 1916-2007, sõnade autor
Karelson, Katrin, esitaja
Karileet, Margit, esitaja
Petti, Marika, esitaja
Sütt, Piret, esitaja
Rebane, Raivo, esitaja
Välk, Erki, esitaja
Rööppealkiri
Estonian patterns [Helisalvestis]