logo
Pealkiri
Vadja ja isuri rahvalaule [Helisalvestis] = Водские и ижорские народные песни = Votic and Izhorian folk song
Ilmumisandmed
Tallinn : Tallinna Heliplaadistuudio, 1979
Füüsiline kirjeldus
1 heliplaat 33 1/3 p/' (ca 50') : mono ; 30 cm
Seeria pealkiri
Soome-ugri rahvaste laule
Песни финно-угорских народные песни
Kirjastajanumber
M30-41127-8 Мелодия
М30-41127-8 Мелодия
Märkus
Plaadiümbrise kujundaja V. Albri
Rahvalaulude kogujad: L. ja Simonsuuri, 1937 (2, 4, 8, 12, 15, 16, 24, 25), P. Ariste, I. Rüütel, A. Valmet, 1966 (6, 17, 19, 20), A. Gomon, 1972 (9, 13), V. Danilov, 1975 (10, 14, 23), K. Salve, 1975 (11, 18, 21, 22), I. Rüütel, O. Kõiva, M. Jallai, 1976 (1, 5, 26-28), I. Rüütel, M. Jallai, 1976 (7)
Märkused plaadi ümbrisel eesti, vene ja inglise keeles Ingrid Rüütlilt
Materjal pärineb Fr. R. Kreutzwaldi nim. Kirjandusmuuseumi rahvaluule fonoteegist
Sisu
1.-8. Pulmalaulud = Свадебные песни: Neiu linn : kosjalaul = Девичий город : на просватанье. Vihtlemislaul : rituaalne mõrsjasaun pulma eelõhtul = Ритуальная баня невесты перед свадьбой. Avage Viru väravad! = Откройте Вируские ворота. Viinateel viibinud = Почему задержались в дороге. Kust teadsime tulla = Песня при входе в дом невесты. Hoia noorikut! = Береги молодуху!. Nooriku virkuseõpetus = Наказ молодухе быть усердной. Koka kiitus = Восхваление поварихи. 9.-11. Pulmaitkud = Свадебные: Mõrsjaitk sõbrataridele enne pulmi = Причитание невесты подругам перед свадьбой. Mõrsjaitk = Причитание невесты. Itk vaeslapsest mõrsjale = Причитание невесте-сироте. 12. Olustikulised itkud = Бытовые: Itk enda elust = О своей жизни. 13.-14. Surnuitkud = Похоронные: Esimene itk surnule = Первое причитание покойнику. Itk mehe surma puhul = На смерть мужа. 15.-16. Kalendrilaulud = Календарные песни: Tulge tulele! : jaanilaul = Приходите к огню! : песня Иваного дня. Iiljapäevalaul = Песня на Ильин день. 17.-20. Hälli- ja lastelaulud, laulud lindudes-loomadest = Колыбельные и детские песни о зверях и птицах: Äiutus = Байка. Maga, maga! = Спи, малютка!. Hiir läks metsa = Мышка в лес пошла. Kull kutsumata = Не пригласили ястреба. 21.-23. Lüürilised laulud = Лирические песни: Las laulan ligi külada = Пусть песня звучит!. Rannaküla kiitus = Жизнь в прибрежной деревне. Käo ja ööbiku laul = Песня кукушки и соловья. 24.-28. Jutustavad laulud = Эпические песни: Leinaja lese laul = Песня вдовы. Ema haual = На могиле матери. Loomislaul = Сотворение мира. Kalervo ja Undarmo = Калерво и Ундармо. Laevas surmatud vend : ballaad = На корабле убитый брат : баллада
Salvestamise aeg ja koht
Salvestatud 1937, 1966, 1972, 1975, 1976
Märksõnad
isuri; vadja; soome-ugri; rahvalaulud; pärimusmuusika; rahvalaulikud; eepilised laulud; lastelaulud; hällilaulud; itkud; pulmalaulud; tavandilaulud
Teised autorid
Albri, Virve, kujundaja
Jallai, M
Kõiva, Ottilie, 1932-
Salve, Kristi, 1942-
Danilov, Viktor
Gomon, A
Valmet, Aino, 1928-1993
Rüütel, Ingrid, 1935-
Ariste, Paul, 1905-1990
Simonsuuri, A
Simonsuuri, Lauri, 1910-1964
Vohta, Valpuri, 1888-?, esitaja
Vahter, Maria, 1895-?, esitaja
Trofimova, Dunja, 1909-, esitaja
Lukina, Natjo, 1898-1977, esitaja
Lehti, Darja, 1870-?, esitaja
Kivisoo, Anna, 1881-?, esitaja
Kirillova, Akulina, 1902-?, esitaja
Jovleva, Katja, 1893-?, esitaja
Jegorova, Tatjana, 1894-?, esitaja
Filippova, Fenja, 1900-, esitaja
Figurova, Oudekki, 1891-1978, esitaja
Aleksandrova, Jekaterina, 1902-?, esitaja
Rööppealkiri
Водские и ижорские народные песни [Helisalvestis]
Votic and Izhorian folk song [Helisalvestis]