logo
Autor
Tobias, Rudolf, 1873-1918
Pealkiri
Koorilaule [Noot] / Rudolf Tobias ; [koostanud Artur Uritamm ; kaane kujundanud Silvia Liiberg ; noodigraafika: Siimo Luuk ; järelsõna: H. Lepnurm] = Песни для хора / Рудольф Тобиас ; [русский текст: Ю. Шумаков]
Ilmumisandmed
Tallinn : Eesti Raamat, 1973 (Tallinn : Punane Täht)
Füüsiline kirjeldus
85, [2] lk. : portr. ; 29 cm
Märkus
Koosseis: segakoor ; segakoor, orel ; meeskoor ; meeskoor, orel
Tekst eesti keeles, osa teksti ladina keeles, rööptekst vene keeles
Sisu
Segakoorilaulud: 1. Noored sepad = "Vasarad meil vuhisegu..."; = Молодые кузнецы / sõn.: G. Suits ; 2. Allik : "Me kaasiku ääres on mägi..."; = Родник / sõn.: K. E. Sööt ; 3. Neenia Kreutzwaldi mälestuseks : "Ja kellel silm neist õnnemaad on näinud..."; = Памяти Крейцвальда / sõn.: Fr. R. Kreutzwaldi "Lembitust" ; 4. Teel : "Udune hommik, täis lume kõik rajad..."; = По дороге : "Утро туманное, утро седое..."; / sõn.: S. Turgenevi järgi G. E. Luiga ; 5. Varas : "A'age taga, võtke kinni..."; = Воровка / sõn.: K. E. Sööt ; 6. Oh jäta kõik kaebed = Отбрось унылость / sõn.: "Mirza Schaffyst" ; 7. Küll jõuab surm = Смерть скосит всех ; 8. Largo : "Nescitis vos esse templum viventis Domini..."; = Ларго ; 9. Ad modum cervae mugit ; 10. Õõtsuv meri : "Olen kui tuulte käes õõtsuv meri..."; = Бушующее море / sõn.: K. E. Sööt ; 11. Murtud roos : "Ma armsa aiakese seal tegin aasale..."; = Сорваны розы / sõn.: M. Lipp ; meeskoorilaulud: 12. Kas näed sa merd = Морской прибой / sõn.: E. Geibel ; eestik. tekst: A. Uritamm ; 13. Rätsepa vaprus : "Püss paukus maja taga..."; = Отважный портной / sõn.: J. W. Goethe ; tlk. P. Härm ; 14. Vana juut nõelub = Еврей проворно чинит / sõn.: K. E. Sööt ; 15. Varas = Воровка / sõn.: K. E. Sööt ; 16. Oh jäta kõik kaebed = Отбрось унылость / sõn.: "Mirza Schaffyst" ; 17. Õõtsuv meri = Бушующее море / sõn.: K. E. Sööt ; 18. Neenia Kreutzwaldi mälestuseks = Памяти Крейцвальда / sõn.: Fr. R. Kreutzwaldi "Lembitust" ; 19. Küll jõuab surm = Смерть скосит всех ; 20. Largo = Ларго
Märksõnad
segakoorid; meeskoorid; eesti; 19. saj. 2. pool; 20. saj. 1. pool; koorilaulud; vaimulikud laulud; noodid
Teised autorid
Šumakov, Jüri, 1914-1997, tõlkija
Sööt, Karl Eduard, 1862-1950, sõnade autor
Kreutzwald, Friedrich Reinhold, 1803-1882, sõnade autor
Luiga, Georg Eduard, 1866-1936, sõnade autor
Lipp, Martin, 1854-1923, sõnade autor
Geibel, Emanuel, 1815-1884, sõnade autor
Goethe, Johann Wolfgang von, 1749-1832, sõnade autor
Härm, Paul, 1908-1996, tõlkija
Uritamm, Artur, 1901-1982, koostaja
Lepnurm, Hugo, 1914-1999, järelsõna autor
Liiberg, Silvia, 1933-2008, kujundaja
Luuk, Siimo, noodigraafik
Uritamm, Artur, 1901-1982, tõlkija
Suits, Gustav, 1883-1956, sõnade autor
UDK
784.087.68 (474.2)
Rööppealkiri
Песни для хора [Noot]