logo
Pealkiri
Laule klaverisaatega [Noot] : [mees-, nais-, sega- ja lastekooridele] / toimetaja E. Arro] = Песни в сопрвождении фортепиано : [для детского, женского, мужского и смешанного хоров]
Ilmumisandmed
Tallinn : Eesti Riiklik Kirjastus, 1953 (Tallinn : Ühiselu)
Füüsiline kirjeldus
79, [1] lk. ; 29 cm
Märkus
Koosseis: meeskoor, klaver ; naiskoor, klaver ; segakoor, klaver ; lastekoor, klaver
Tekst eesti keeles, osa teksti vene keeles
Sisu
1. Великому Сталину слава! = Au suurele Stalinile : "Suur Stalin, Su nimi kui lipp..." : Nõukogude Liidu kommunistlike noorte ja noorte läkitusest seltsimees Stalinile / B. Aleksandrov ; tlk. M. Linnamägi. 2. Laul Stalinile : "Nii palju sõnu leida ei saa..."; / A. Vieru ; sõn.: M. Dragomir ; tlk. E. Kumar. 3. Партия - наш Рулевой = Partei meid juhib : "Austagem neid, kes kord võitlusse tõusid..."; / V. Muradeli ; sõn.: S. Mihhalkov ; tlk. M. Raud. 4. Родина слышит = Kodumaa kaitsel : "Kodumaa nähes, kodumaa kuuldes..."; / D. Šostakovitš ; sõn.: J. Dolmatovski ; tlk. M. Raud. 5. Мир победит = Rahu võidab : "Kolonnes võimsais meie..." : noorte laul rahu kaitseks / A. Stepanov ; sõn.: V. Ruškis ; tlk. A. Otto. 6. Здравствуй, Волго-Дон = Tervist, Volga-Don! / L. Bakalov, S. Katz, K. Listov ; sõn.: V. Kostin ; tlk. L. Velmet. 7. Rahutuvi : "Merel kesk päiksekiiri..." : itaalia noorsoo rahuhümn / L. Molinelli ; tlk. H. Tiidus. 8. Rahvaste sõprus : "Sääl, kus teed on härmaudus..."; / E. Arro ; sõn.: K. Kangur. 9. Ööd nii ilusad on juulis / V. Makarov ; sõn.: J. Švedov ; tlk. L. Velmet. 10. Rahva tõde : "Üle põldude, laante ja orgude..." : lõpukoor P. G. Maljarevski näidendist "Ei sinu ega minu, vaid meie"; / E. Arro. 11. Lähme kiigele : "Ju see päev saand õhtusse..."; = Пойдем на качели / E. Arro ; sõn.: rahvaluule ; vene keelde tlk. N. Pavlova. 12. Ноченька = Sume öö : "Saabub öö, sume öö..." : koor ooperist "Deemon"; / A. Rubinštein ; tlk. L. Velmet
Märksõnad
meeskoorid; naiskoorid; segakoorid; lastekoorid; eesti; vene; 19. saj; 20. saj; koorilaulud; nõukogude laulud; ooperikoorid; noodid
Teised autorid
Arro, Edgar, 1911-1978, toimetaja
Linnamägi, Maimu, 1922-1988, tõlkija
Dragomir, M., sõnade autor
Dolmatovski, Jevgeni, 1915-1994, sõnade autor
Ruškis, Valentin, 1910-2004, sõnade autor
Otto, Aino, 1918-2004, tõlkija
Kats, Sigizmund, 1908-1984, helilooja
Kostin, V., sõnade autor
Velmet, Linda, 1909-1991, tõlkija
Molinelli, L., helilooja
Švedov, Jakov, 1905-1984, sõnade autor
Pavlova, Niina, tõlkija
Rubinstein, Anton, 1829-1894, helilooja. Демон. 1. v., Koor (Ноченька)
Aleksandrov, Boriss, 1905-1994, helilooja
Vieru, Anatol, 1926-1998, helilooja
Kumar, Erich, tõlkija
Muradeli, Vano, 1908-1970, helilooja
Mihhalkov, Sergei, 1913-2009, sõnade autor
Raud, Mart, 1903-1980, tõlkija
Šostakovitš, Dmitri, 1906-1975, helilooja. Laulud (4), hääl, klaver, op86. Nr1, Родина слышит ; seade, koor, klaver
Stepanov, Aleksei, 1913-1984, helilooja
Bakalov, Leonid, pseud., 1908-1982, helilooja
Listov, Konstantin, 1900-1983, helilooja
Tiidus, Hardi, 1918-1999, tõlkija
Arro, Edgar, 1911-1978, helilooja
Kangur, Kalju, 1925-1989, sõnade autor
Makarov, Valentin, 1908-1952, helilooja
UDK
784.087.68 :786.2
Rööppealkiri
Песни в сопрвождении фортепиано [Noot] : [для детского, женского, мужского и смешанного хоров]