E-ressursid
KUULA EMTA arvutivõrgus http://mp3.ema.edu.ee/4/CD15894/
Kollektiivautor
Sireen (koor),
Pealkiri
Terra incognita [Helisalvestis] / [esitab] Kammernaiskoor Sireen, dirigendid Tiiu Sinipalu ja Ülle Tuisk
Ilmumisandmed
[Eesti] : [Kammernaiskoor Sireen], 2016
Füüsiline kirjeldus
1 CD (56'5'') ; 12 cm + 1 buklet (32 lk.)
Standardnumber
4742252004875
Märkus
Bukletis koorist eesti ja inglise keeles, originaalkeelsed laulusõnad ja tõlked eesti või inglise keelde
Esitus eesti, saksa, inglise, vene, heebrea keeles
Sisu
1. Ma arvasin, et meri on alati sinine = I thought that the sea is always blue / S. Pehk ; sõn.: E. Niit. 2. Der Wassermann = Meesnäkk / R. Schumann ; sõn.: J. Kerner ; tlk. M. Junti. 3. Shells = Merikarbid / K. Nystedt ; sõn.: K. Raine ; tlk. M. Junti. 4. Kadakad = Junipers / L. Veevo ; sõn.: D. Vaarandi. 5.-7. Olla ärkvel ja tasa = To be awake and quiet: Taevas on mitmendat päeva tasa : instr. ; Olla ärkvel ja tasa ; Taevas on mitmendat päeva tasa / M. Kõrvits ; sõn.: V. Kivisilla. 8.-11. Neli vene talupoja laulu = Четыре русские крестьянские песни / I. Stravinski: У Спаса в Чигисах = Spasi ligi Tšigissis ; Овсень = Kaeraline ; Щука = Haug ; Пузище = Jõmm. 12.-16. Five hebrew love songs = Viis heebrea armastuslaulu / E. Whitacre: Temuná = Pilt ; Kalá kallá = Kerge pruut ; Laróv = Enamasti ; Éyze shéleg! = Milline lumesadu ; Rakút = Õrnus. 17. Tasase maa laul = The song of the plainland / V. Tormis ; sdn.Tõnu Kõrvits ; sõn.: P.-E. Rummo. 18. Сожаленья = Kahetsus / S. Pehk, Algoritmid ; sõn.: V. Ivanov. 19. Ma arvasin, et meri on alati sinine : lisalugu / S. Pehk, Algorütmid
Esitajate märkus
Solistid: Kärt Kallaste (15), Marleen Nurm (17), Merylin Poks (3, 4, 6, 15), Triin Sakermaa (10, 11), Katrin Tormiste (10), Helene Urva (6, 10), instrumentidel: Pipilota Neostus, flööt; Marten Altrov, klarnet; Kaido Kopli, viiul; Theodor Sink, tšello; Ivo Lain, vibrafon; Mari Visnapuu, klaver (5-7), Kaisa Vaagen, viiul; Sandra Vaagen, klaver; Martin Petermann, tamburiin (12-16), Tõnu Kõrvits, kannel (17)
Teised autorid
Kujundaja Rihhard Krüüner, fotod: Fabian Weiss
Salvestamise aeg ja koht
Salvestatud veebruaris, märtsis ja juunis 2016 Viimsi Püha Jakobi kirikus
Märksõnad
koorilaulud; vokaal-instrumentaalmuusika; elektroakustiline muusika; laulutsüklid; eesti; saksa; ameerika; norra; naiskoorid; 19. saj; 20. saj; 21. saj. 1. pool
Teised autorid
Sinipalu, Tiiu, 1986-, dirigent
Tuisk, Ülle, 1988-, dirigent
Pehk, Sander, helilooja
Niit, Ellen, 1928-2016, sõnade autor
Schumann, Robert, 1810-1856, helilooja. Romansid, naiskoor, op91. Nr3, Der Wasserman
Nystedt, Knut, 1915-2014, helilooja. Shells, op70a
Veevo, Lembit, 1926-2000, helilooja. Kadakad, naiskoor
Vaarandi, Debora, 1916-2007, sõnade autor
Raine, Kathleen, 1908-2003, sõnade autor
Kerner, Justinus, 1786-1862, sõnade autor
Junti, Maarja, tõlkija
Whitacre, Eric, 1970-, helilooja. 5 Hebrew love songs
Plitmann, Hila, 1973-, sõnade autor
Kõrvits, Maria, 1987-, helilooja. Olla ärkvel ja tasa
Kivisilla, Veronika, 1978-, sõnade autor
Stravinski, Igor, 1882-1971, helilooja. Подблюдные
Tormis, Veljo, 1930-2017, helilooja. Tasase maa laul ; seade, naiskoor / Kõrvits
Kõrvits, Tõnu, 1969-, seadja
Rummo, Paul-Eerik, 1942-, sõnade autor
Ivanov, Vadim, sõnade autor
Kallaste, Kärt, esitaja
Nurm, Marleen, esitaja
Poks, Merylin, esitaja
Sakermaa, Triin, esitaja
Tormiste, Katrin, esitaja
Urva, Helene, esitaja
Neostus, Pipilota, 1994-, esitaja
Altrov, Marten, 1991-, esitaja
Kopli, Kaido, esitaja
Sink,Theodor, 1992-, esitaja
Visnapuu, Mari, esitaja
Vaagen, Kaisa, esitaja
Vaagen, Sandra, esitaja
Petermann, Martin, 1992-, esitaja
Kõrvits, Tõnu, 1969-, esitaja
Krüüner, Rihhard, kujundaja
Weiss, Fabian, fotograaf
Kollektiivautorid
Algorütmid (ansambel), helilooja
Algorütmid (ansambel), esitaja